很多朋友想了解關於公輸翻譯及原文的一些資料信息,下麵是(揚升資訊www.balincan8.com)小編整理的與公輸翻譯及原文相關的內容分享給大家,一起來看看吧。

公輸的原文和翻譯快快快快快快快快快

公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於魯,行十日十夜,而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:“夫子何命焉為?”子墨子曰:“北方有侮臣者,願借子殺之。”公輸盤不說。子墨子曰:“請獻十金。”公輸盤曰:“吾義固不殺人。”子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民,殺所不足而爭所有餘,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”公輸盤服。子墨子曰:“然胡不已乎?”公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣。”子墨子曰:“胡不見我於王?”公輸盤曰:“諾。”子墨子見王,曰:“今有人於此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為何若人?”王曰:“必為有竊疾矣。”子墨子曰:“荊之地方五千裏,宋之地方五百裏,此猶文軒之與敝輿也。荊有雲夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長鬆文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類。”王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。”於是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘。公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”楚王問其故。子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。”楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣。”

公輸翻譯及原文(公輸翻譯及原文注釋)

公輸盤替楚國造雲梯這種攻城的器械,造好後,將要用(它)攻打宋國。墨子聽到這個消息,從魯國出發,走了十天十夜,到達郢都,去拜見公輸盤。公輸盤問道:“先生有什麽請教嗎?”墨子說:“北方有個欺辱我的人,(我)希望依靠您(的力量)殺了他。”公輸盤(聽了墨子的話,心裏)不高興。墨子說:“請讓我獻給您千金(作為殺人的報酬)。”公輸盤說:“我堅守仁義從不殺人。”墨子站起身來,拜了又拜,說:“請允許我向您說一些話。我在北方聽說您製造雲梯這種攻城的器械,將要用它去攻打宋國。宋國有什麽罪呢?楚國在土地方麵有多餘,但在百姓方麵不足夠。殺害自己所不足的百姓而去爭奪多餘的土地,不能稱作是明智;宋國無罪卻去攻打它,不能稱作是仁義;懂得(攻宋不對)卻不向楚王據理力爭,不能稱作是忠誠;據理力爭卻得不到結果,不能稱作是堅強。您崇尚仁義不肯幫助我殺死(欺負我的)一個人,卻甘心(為楚國攻打宋國而)發動戰爭殺死很多人,不能稱作是明白類推的道理。”公輸盤被說服了。墨子說:“既然這樣,為什麽不停止這事呢?(指攻宋這件事)”公輸盤說:“不行,我已經把造雲梯的事對楚王說過了。”墨子說:“為什麽不向楚王引見我呢?”公輸盤說:“好。”墨子拜見楚王,說:“如今有人在這裏,舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦繡衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;舍棄自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什麽樣的人呢?”楚王說:“這個人一定是患有偷盜的毛病了。”墨子說:“楚國的土地方圓五千裏,宋國的土地方圓五百裏。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有雲夢大澤,犀兕(s㬯𜉩𚋩𙿥ˆ𐨙•都是,長江漢水裏的魚、鱉、黿(yu㡮)魚、鱷魚多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞野兔鮒魚的地方。這就好像好飯好菜和粗茶淡飯相比。楚國有高大的鬆樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連大樹都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王手下的官吏攻打宋國,是和這種做法一樣。”楚王說:“好呀!雖然如此,公輸盤給我製造雲梯,我一定要攻取宋國。”在這時,他召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城牆,用木片作為防禦的器械。公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子多次抵禦他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子防禦的方法還綽綽有餘。公輸盤雖然屈服了,但他說:“我知道用什麽方法來對付你了,我不說。”墨子也說:“我知道你用來對付我的方法,我也不說。”楚王(很迷惑)問其中的原因。墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國無人能守,就可以被攻下。可是我的弟子禽滑(g甯𜉥Ž˜等三百多人,已經拿著我守城的器械,在宋國城牆上等待楚國的入侵。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。”楚王說:“好吧。我不再攻打宋國了。”

參考資料:

公輸全文翻譯

《公輸》全文翻譯:

魯班替楚國造雲梯這類攻城的器械,造成後,將要用它來攻打宋國。墨子先生聽到這個消息後,從魯國出發,行走了十天十夜,才到達郢都,見到了魯班。

魯班說:“先生有什麽見教呢?”

墨子先生說:“北方有一個欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他。”

魯班很不高興。

墨子先生說:“請讓我奉送(給您)十金。”

魯班說:“我堅守道義堅決不殺人。”

墨子先生起身,再次行了禮,說:“請(讓我)解釋這件事。我在北方聽說你製造雲梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什麽罪呢?楚國在土地方麵有富餘卻在人口方麵不夠,犧牲不足的人口而爭奪多餘的土地,不能說是明智的;宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁義的;知道這道理而不向楚王進言,不能說是忠君的;勸阻卻沒有成功,這不能稱作堅持;你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負我的一個人,卻要為楚國攻打宋國而殺死很多人,不能叫做明白事理。”

魯班被說服了。

墨子又問他:“那麽,為什麽不取消進攻宋國這件事呢?”

魯班說:“不能。我已經對楚王說了。”

墨子說:“為什麽不向楚王引見我呢?”

魯班說:“行。”

墨子見了楚王,說:“現在這裏有一個人,扔掉自己華美的轎車,卻想去偷鄰居的一輛破車;舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳肴,鄰居隻有糟糠,卻打算去偷。這是怎麽樣的一個人呢?”

楚王回答說:“這人一定患了偷竊病。”

墨子說:“楚國的地方,方圓五千裏;宋國的地方,方圓五百裏,這就像彩車與破車相比。楚國有雲夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉多得天下無比;宋國卻連野雞、兔子、狐狸都沒有,這就象美食佳肴與糟糠相比。楚國有巨鬆、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方麵的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。”

楚王說:“好啊!即使如此,公輸盤已經給我造了雲梯,一定要攻取宋國。”

於是楚王又叫來公輸盤見麵。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤多次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子多次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守禦戰術還有餘。

公輸盤受挫了,卻說:“我知道用什麽辦法對付你了,但我不說。”

墨子也說:“我知道你用什麽辦法對付我了,但我不說。”

楚王問原因。

墨子回答說:“公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已經手持我守禦用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守禦的人卻是殺不盡的。”

楚王說:“好啊!我不攻打宋國了。”

墨子從楚國歸來,經過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:“運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而於明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。”

本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。

文章发布:2025-07-05 07:59:18

本文链接: http://www.stultth.icu/T27pmx/203.html